Nehemia 8:13

SVToen ging al het volk henen om te eten, en om te drinken, en om delen te zenden, en om grote blijdschap te maken; want zij hadden de woorden verstaan, die men hun had bekend gemaakt.
WLCוּבַיֹּ֣ום הַשֵּׁנִ֡י נֶאֶסְפוּ֩ רָאשֵׁ֨י הָאָבֹ֜ות לְכָל־הָעָ֗ם הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֶל־עֶזְרָ֖א הַסֹּפֵ֑ר וּלְהַשְׂכִּ֖יל אֶל־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה׃
Trans.8:12 wayyēləḵû ḵāl-hā‘ām le’ĕḵōl wəlišətwōṯ ûləšallaḥ mānwōṯ wəla‘ăśwōṯ śiməḥâ ḡəḏwōlâ kî hēḇînû badəḇārîm ’ăšer hwōḏî‘û lâem:

Algemeen

Zie ook: Drank, Drinken

Aantekeningen

Toen ging al het volk henen om te eten, en om te drinken, en om delen te zenden, en om grote blijdschap te maken; want zij hadden de woorden verstaan, die men hun had bekend gemaakt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּלְכ֨וּ

-

כָל־

al

הָ

-

עָ֜ם

het volk

לֶ

-

אֱכֹ֤ל

henen om te eten

וְ

-

לִ

-

שְׁתּוֹת֙

en om te drinken

וּ

-

לְ

-

שַׁלַּ֣ח

te zenden

מָנ֔וֹת

en om delen

וְ

-

לַ

-

עֲשׂ֖וֹת

te maken

שִׂמְחָ֣ה

blijdschap

גְדוֹלָ֑ה

en om grote

כִּ֤י

want

הֵבִ֙ינוּ֙

verstaan

בַּ

-

דְּבָרִ֔ים

zij hadden de woorden

אֲשֶׁ֥ר

die

הוֹדִ֖יעוּ

men hun had bekend gemaakt

לָ

-

הֶֽם

-


Toen ging al het volk henen om te eten, en om te drinken, en om delen te zenden, en om grote blijdschap te maken; want zij hadden de woorden verstaan, die men hun had bekend gemaakt.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!